All year round

Visit the school

We look forward to welcoming you! Our teachers, parents and staff look forward to welcoming you.

Sam 8 mars 10h

Séances d’information “jardin des petits”

Venez découvrir “Jardin des petits”, notre offre préscolaire pour les 2½ à 4½ ans.

Mer 12 mars 17h>19h

Portes ouvertes “jardin d’enfants”

The Rudolf Steiner School in Lausanne opens its classes to parents, childcare professionals and anyone interested in pedagogy. 

Sam 24 mai 12h>17h

Portes ouvertes “jardin d’enfants” et "jardin des petits"

Venez découvrir “Jardin d’enfants” classes 1P-2P cycle primaire selon harmos, notre offre pédagogique pour les 4 à 6 ans et “jardin des petits” classes maternelles, notre offre pédagogique pour les  2 ans et demie à 4 ans.

Register at

Visit 24>25
CHOOSE A DATE
WHICH CYCLE OR AGE ARE YOU INTERESTED IN?
GET THE LATEST NEWS FROM OUR SCHOOL

Coming soon

22>25 avril 2025

Center aéré de Pâques

Les enfants s’amuseront tout en apprenant à travailler ensemble à travers des défis amusants en pleine nature.

Sam 3 mai 2025 | 19:30

Anthroposophie et spiritualité : donner sens à l’existence.

Cette soirée vise à mettre en évidence la pertinence de cette démarche à l’heure où la quête de sens s’exprime comme un besoin fondamental de la personne humaine.

Sam 24 mai 2025 | 12h>17h

Portes ouvertes “jardin d’enfants” et « jardin des petits »

Venez découvrir “Jardin d’enfants” classes 1P-2P cycle primaire selon harmos, notre offre pédagogique pour les 4 à 6 ans.

Sam 24 mai 2025 | 12h>18h

Fête de Printemps

Que ce soit pour partager un repas à nos différents buffets, pour que les enfants se surpassent aux différents jeux de kermesse ou se réinventent aux stands de maquillage ou tatouages au henné, l’ambiance sera de mise ! 

30juin>11 juillet 2025

Centre Aéré de l’été

Cet été, plongez vos enfants dans un univers coloré et festif avec notre programme dédié aux fêtes du monde !

Sat Nov 30 2024 | 9h>18h

Christmas Market

To brighten your eyes and warm your heart, immerse yourself in the magical atmosphere of the Steiner School Christmas Market. Let yourself be seduced by the intoxicatingly scented stalls and a puppet show.

Newsletter

Receive our news

Cursus

2½ to 4 years

Children's garden

Crawling, standing, walking, talking, I and the world are one. Unlimited trust.

In these early years, the little explorer discovers the world by crawling, standing and walking. Every word he utters is a leap forward in his development. He learns through play, touch, all his senses and joyful interaction with his environment.

4 to 6 years old

Kindergarten

(Primaire)
Entraînement des sens

At this age, your child begins to assert his or her independence. It's a time for awakening the senses and developing curiosity. Imagination is king, and free play becomes a means of exploring and understanding the world.

6 to 12 years old

Primary

Entraînement de l’habileté et la pensée claire. Éveil aux exigences du monde. Équilibre entre pesanteur et légèreté.

C’est une période clé pour le développement intellectuel. Votre enfant commence à penser de manière plus abstraite et logique. C’est le moment de nourrir son esprit critique et sa capacité à comprendre des concepts plus complexes.

12 to 15 years old

Secondary I

Esprit de recherche et intérêt pour le monde. Maturité terrestre et puberté.

L’adolescence amène un nouveau monde d’idées et d’émotions. Votre enfant devient plus conscient de lui-même et de son rôle dans le monde. Il s’intéresse davantage aux relations sociales et commence à forger son identité personnelle.

15 to 18 years

Secondary II

Responsibility and initiative. Presentation of schoolwork. Finding your place.

As your child approaches the end of adolescence, he or she is taking more and more initiative and preparing to enter the adult world. Responsibility, autonomy and preparation for a future career or higher education become central.

From age 18

Maturité
as an independent candidate

"Ma matu en candidat libre" is a support structure at the Rudolf Steiner School in Lausanne that helps students prepare for the Swiss Maturité exam. It welcomes young people aged 18 and over, motivated to work independently while benefiting from a context of mutual support, knowledge sharing and networking.

Extracurricular

2 ½ to 12 years

Daycare

Un espace à eux pour déjeuner, faire la sieste, jouer dedans et dehors, faire des balades dans la forêt, découvrir les animaux de la ferme…

Extracurricular

5 to 12 years

Children's workshop

À partir de 5 ans, les enfants sont accueillis par l’atelier des enfants (UAPE), pour déjeuner, jouer dans la nature, bricoler et mille autres choses encore.

5 to 10 years

Day care center

During the vacations, the summer camp offers children the chance to discover the forest from a new angle, through sensory experiences, creative activities and fun games.

POUR TOUS

Training

La Formation Pédagogique Anthroposophique de Suisse romande existe depuis 1984. Plus de cent quatre-vingt personnes ont profité de cette forme de qualification pour acquérir des compétences professionnelles dans le domaine pédagogique et social.

For all

Location
de Salles

Located in the idyllic setting of Bois-Genoud, the Rudolf Steiner School Lausanne opens its doors to associations, organizations and individuals. Whether for meetings, shows or training courses, our school offers a variety of premises for rent.

École Rudolf Steiner de Lausanne
Route de Bois-Genoud 36
1023 Crissier – Suisse

Secrétariat
Tél.: +41 (0)21 648 01 11
secretariat@aersl.ch

Comptabilité
Tél.: +41 (0)21 648 01 89
comptabilite@aersl.ch

The secretariat is open:
Monday to Friday, 8:30 a.m. to 1:00 p.m. 

DIRECTIONS

Au plaisir
de vous accueillir

We look forward to meeting you and accompanying you on this wonderful educational adventure!

public transport

Bus No. 18 stops at Bois-Genoud. It takes around 20 minutes to reach the school and Le Castel restaurant.

Car

Sur l’autoroute A1, prendre la sortie Crissier (sortie 18).

Après la sortie, continuer sur la Route de Marcolet en direction de Crissier, pendant 1 km. Au rond-point, prendre la première sortie sur Route de Prilly en direction de Chemin du Bois-Genoud, pendant 1 km. Tourner à droite sur le Chemin du Bois-Genoud.

Parking

The school has its own parking lot.

BIKE & MOTORCYCLE

Parking lots are available for motorcycles and bicycles

Itinerary

GPS coordinates
46.55985995441248 6.589829415341949