S'ouvrir au monde
Sekundarstufe 1
15 bis 19 Jahre
Les moyennes classes ( 9S à la 11S ) accueillent les jeunes de 12 à 15 ans dans un contexte propice à encourager le développement dans son ensemble, tant au niveau de l’action, du ressentir et de la pensée.
Ce cycle coïncide avec une période délicate du développement de l’enfant, laquelle s’accompagne d’importants changements physiques, psychiques et émotionnels. L’adolescent-e questionne, expérimente et tente de comprendre le monde. Cette période est soutenue par les enseignements qui guident l’élève vers l’abstraction et l’autonomie, afin qu’il forge et développe son propre jugement.
En plus des matières principales telles que le français, les mathématiques et les langues étrangères, de nombreuses autres disciplines sont abordées et développées comme la géographie, l’histoire, l’histoire de l’art, la physique, la chimie, la biologie, l’anatomie et la nutrition. À ces branches viennent s’ajouter la pratique du sport, mais également des ateliers artisanaux, tels que la couture, le travail du bois et du cuivre, ainsi que de nombreuses activités artistiques, comme les arts visuels, le modelage, la musique, le chant et l’eurythmie.
Ce cycle est ponctué de divers projets, véritables soutiens au processus de transformation que vit le jeune durant ces trois années, tels que l’étude approfondie d’une biographie, un stage dans le monde professionnel, un stage de danses folkloriques, mais également la réalisation d’une pièce de théâtre – occasion exceptionnelle pour le jeune de s’exprimer en public.
Pendant cette période, l’adolescent-e expérimente la vie de groupe, notamment grâce à de nombreux camps et activités interclasses.
Ces années hautement formatrices, riches en expériences, en apprentissages et en découvertes soutiennent l’adolescent-e dans sa globalité, afin qu’il-elle puisse aborder avec assurance la suite de son parcours.


Akademischer Kurs
Schreiben, Lesen, Rechnen, Französisch, Naturwissenschaften, Geschichte, Geografie...
Sprachkurse
Englisch, Deutsch und Spanisch
Künstlerische Aktivitäten
Musik, Tanz, Zirkus, Theater...
Qualifiziertes pädagogisches Team
Unsere Teams sind qualifiziert und werden regelmäßig geschult
Gärten & Grünflächen
Holzspiele
& Naturmaterialien
Tischtennistische
Öko-verantwortlich
Sortieren, Recycling in der Schule. Sensibilisierung der Kinder für nachhaltige Entwicklung.
Jugendraum
Gemüsegarten
Buchhandlung
Aktivitäten im Freien
Bio-Kantine
Kreative Workshops
Sport
Veranstaltungen
Basketballfeld
Veranstaltungssaal
Echter Veranstaltungssaal mit 370 Plätzen in der Schule: Bühne, Garderobe, Beleuchtung...
PARTNERELTERN
Da sie in die Pädagogik und den Schulbetrieb eingebunden sind, nehmen die Eltern an allen Aspekten des Schullebens teil.
Spielplätze
Ausgänge
Billardtisch
Benutzung des Mobiltelefons verboten
Labels

Mahlzeit Agri Local
Le label « Repas Agri Local » a pour but de vous garantir la traçabilité de nos produits, de vous garantir des produits locaux ou bio, de vous garantir que nos repas sont cuisinés maison ainsi qu’un équilibre alimentaire.

Eco-Schools
Décerné par un jury d’experts indépendant, le label « Eco-Schools » symbolise l’engagement de l’école dans l’éducation au développement durable.
Cursus

2½ bis 4 Jahre
Garten der Kleinen
Kriechen, stehen, gehen, sprechen, Ich und die Welt sind eine Einheit. Grenzenloses Vertrauen.
In diesen ersten Jahren entdeckt der kleine Entdecker die Welt, indem er krabbelt, steht und läuft. Jedes Wort, das er spricht, ist ein Sprung in seiner Entwicklung. Es lernt durch Spielen, Berühren, alle seine Sinne und eine freudige Interaktion mit seiner Umgebung.

4 bis 6 Jahre
Kindergarten
(Primaire)
Entraînement des sens
In diesem Alter beginnt Ihr Kind, seine Unabhängigkeit zu behaupten. Es ist die Zeit, in der die Sinne und die Neugierde geweckt werden. Die Fantasie ist König und das freie Spiel wird zu einem Mittel, um die Welt zu erforschen und zu verstehen.

6 bis 12 Jahre
Primarstufe
Entraînement de l’habileté et la pensée claire. Éveil aux exigences du monde. Équilibre entre pesanteur et légèreté.
C’est une période clé pour le développement intellectuel. Votre enfant commence à penser de manière plus abstraite et logique. C’est le moment de nourrir son esprit critique et sa capacité à comprendre des concepts plus complexes.

12 bis 15 Jahre
Sekundarstufe I
Esprit de recherche et intérêt pour le monde. Maturité terrestre et puberté.
L’adolescence amène un nouveau monde d’idées et d’émotions. Votre enfant devient plus conscient de lui-même et de son rôle dans le monde. Il s’intéresse davantage aux relations sociales et commence à forger son identité personnelle.

15 bis 18 Jahre
Sekundarstufe II
Verantwortung und Initiative. Präsentation der Abschlussarbeit. Seinen Platz finden.
Wenn die späten Teenagerjahre näher rücken, ergreift dein Kind zunehmend die Initiative und bereitet sich auf den Eintritt in die Erwachsenenwelt vor. Verantwortung, Selbstständigkeit und die Vorbereitung auf eine zukünftige Karriere oder eine höhere Bildung werden zentral.

Ab 18 Jahren
Maturität
in freier Bewerbung
"Ma matu en candidat libre" ist eine Begleitstruktur innerhalb der Rudolf Steiner Schule in Lausanne, die Schülerinnen und Schülern die Möglichkeit bietet, sich auf die Schweizer Maturitätsprüfung vorzubereiten. Sie nimmt Jugendliche ab 18 Jahren auf, die motiviert sind, selbstständig zu arbeiten und gleichzeitig von einem Kontext der gegenseitigen Unterstützung, des Austauschs und der Vernetzung von Wissen zu profitieren.

Nachschulisch
2 ans ½ à 12 ans
Kindertagesstätte
Un espace à eux pour déjeuner, faire la sieste, jouer dedans et dehors, faire des balades dans la forêt, découvrir les animaux de la ferme…

Nachschulisch
5 bis 12 Jahre
Kinderatelier
À partir de 5 ans, les enfants sont accueillis par l’atelier des enfants (UAPE), pour déjeuner, jouer dans la nature, bricoler et mille autres choses encore.

5 bis 10 Jahre
Tageszentrum
Während der Ferien bietet das Tageszentrum den Kindern die Möglichkeit, den Wald durch Sinneserfahrungen, kreative Aktivitäten und spielerische Spiele aus einem neuen Blickwinkel zu entdecken.

POUR TOUS
Ausbildung
La Formation Pédagogique Anthroposophique de Suisse romande existe depuis 1984. Plus de cent quatre-vingt personnes ont profité de cette forme de qualification pour acquérir des compétences professionnelles dans le domaine pédagogique et social.

Für alle
Location
de Salles
Die Rudolf Steiner Schule in Lausanne liegt in der idyllischen Umgebung von Bois-Genoud und öffnet ihre Türen für Vereine, Organisationen und Privatpersonen. Ob für Versammlungen, Aufführungen oder Schulungen, unsere Schule bietet eine Vielzahl an Räumlichkeiten zur Miete an.
Kontakt

École Rudolf Steiner de Lausanne
Route de Bois-Genoud 36
1023 Crissier – Suisse
Secrétariat
Tél.: +41 (0)21 648 01 11
secretariat@aersl.ch
Comptabilité
Tél.: +41 (0)21 648 01 89
comptabilite@aersl.ch
Das Sekretariat ist geöffnet:
Montag bis Freitag von 8:30 bis 13:00 Uhr
ZUGANG
Au plaisir
de vous accueillir
Ich freue mich darauf, Sie kennen zu lernen und Sie bei diesem schönen Bildungsabenteuer zu begleiten!
öffentliche Verkehrsmittel
Der Bus Nr. 18 hält an der Haltestelle Bois-Genoud. Rechnen Sie mit etwa 20 Minuten, um die Schule und das Restaurant Le Castel zu erreichen.
Auto
Sur l’autoroute A1, prendre la sortie Crissier (sortie 18).
Après la sortie, continuer sur la Route de Marcolet en direction de Crissier, pendant 1 km. Au rond-point, prendre la première sortie sur Route de Prilly en direction de Chemin du Bois-Genoud, pendant 1 km. Tourner à droite sur le Chemin du Bois-Genoud.
Parkplatz
Die Schule verfügt über einen Parkplatz.
FAHRRAD & MOTORRAD
Für Motorräder und Fahrräder stehen Parkplätze zur Verfügung.